翻譯行業資訊
喜報!火星語盟榮獲 AAAA 筆譯服務認證!
2025年8月,深圳火星語盟科技股份有限公司(簡稱火星語盟MarsHub)被中國翻譯協會和專業認證機構方圓標志認證集團聯合授予筆譯服務水平AAAA級認證證書。 筆譯服務 AAAA 認證證書 此次認證不僅是對火星語盟二十多年深耕語言服務行業的肯定,更是對其全球化服務能力的權威背書,標志著火星語盟的翻譯服務質量、翻譯流程、項目管理、譯員水平等各方面都嚴格遵守國際標準,能夠為全球客戶提供高標準、高效率、更優質的專業翻譯服務。 到目前為止,火星語盟已獲得的認證包括: 筆譯服務水平 AAAA 級認證; ISO 9001 質量管理體系認證; ISO 27001 信息安全管理體系認證; ISO 17100 國際翻譯服務管理體系認證; ISO 13485 醫療器質量管理體系認證; 國家高新技術企業認證; 雙軟認證; 深圳市“專精特新”企業認證; 中國翻譯協會理事單位; 美國翻譯協會會員單位; 作為全球領先的數智化語言服務與技術解決方案提供商,火星語盟位列全球語言服務商第33名、亞太區第8名,穩居國內翻譯行業第一梯隊,年交付口筆譯項目20萬個,年翻譯字數超5億,覆蓋了英語、俄語、日語、法語、德語、西班牙語、葡萄牙語等230+語種,累計為全球5000多家中大型行業客戶提供多快好省的翻譯服務,持續賦能國際工程、醫療健康、制造業、大文娛、法律、財經等領域的全球化戰略落地。 未來,火星語盟將以榮獲“筆譯服務認證AAAA級”為契機,始終秉承“讓天下沒有難溝通的語言”的企業使命,全身心投入每一場跨語言溝通中,繼續立足行業發展最前沿,助力中國企業走向世界,服務全球商務與文化溝通。
亞太區第8,全球第33!火星語盟榮登2025年CSA全球語言服務商50強
近日,由國際知名語言服務研究機構CSA Research(CSA)發布的"2025年全球百強語言服務企業榜單和亞太地區語言服務企業排行榜新鮮出爐,其中,火星語盟(MarsHub)全球排名第33位,亞太地區排名第8位。 火星語盟參與該全球調研,憑借深耕語言服務領域20多年的深厚積淀與持續創新取得全球第33位,亞太第8位的成績,贏得業界持續褒獎和市場高度認可。這不僅是對火星語盟在全球化浪潮中開拓進取、追求卓越的充分肯定,更是對火星語盟在未來可持續發展道路上繼續引領行業前行的期許。 圖源CSA Research* CSA Research是一家國際知名的語言服務咨詢機構,專注于全球語言服務市場,提供獨立、客觀和全面的市場研究,連續20多年遵循行業慣例對語言服務與技術市場進行調研并發布報告,至今已成為衡量語言服務商行業競爭力的重要依據之一。 自2002年率先進軍全球語言服務行業以來,火星語盟已走過23年崢嶸歲月。我們始終秉承“客戶為先” 的原則,以提供高標準、高效率、高質量的語言服務贏得市場青睞,在業內享有盛譽,先后榮獲ISO 17100、ISO 9001、ISO 27001、ISO 13485等多項國際質量認證,并成為中國翻譯協會理事單位及美國翻譯協會會員單位。 憑借卓越的服務品質和豐富的行業經驗,火星語盟已成為企業走向全球的戰略合作伙伴和值得信賴的語言服務專家。 在這里,我們也衷心感謝行業權威機構的認可和廣大客戶的信任,未來將繼續秉持初心,致力于為全球客戶提供更專業、更高效、更有價值的多語言本地化解決方案,助力您快速高效進入新市場,建立新的藍海! 權威認證,值得信賴。 聯系我們,為您提供翻譯本地化解決方案!
短劇出海多語種翻譯推薦(本地化公司的專業配譯解決方案)
專業地道的字幕翻譯、多語配音等是推動短劇與動漫及各類影視作品全球化市場的重要助力,而一家有著龐大語言類技能資源,豐富多媒體翻譯經驗、案例的本地化公司,可以為客戶多元化短劇及多媒體配譯項目提供定制化語言解決方案,滿足客戶的短劇多語翻譯配音及出海需求。 深圳火星翻譯,一家擁有20多年多媒體本地化翻譯服務經驗、案例及資源整合積累的語言服務商,提供從字幕到配音,語言適配再到文化共鳴的一站式影視譯制配+內容出海解決方案! 一、多元化模式,解決個性化的配譯需求 AI譯制:強大AI技術支持,提供智能化AI字幕翻譯及制作、AI配音解決方案,賦予角色多語生命力, 人工翻譯:專業多媒體翻譯團隊的母語譯審及聽譯、字幕翻譯制作等,滿足客戶高質量短劇翻譯需求。 字幕配音:針對客戶偏好配音需求及角色特點,提供AI配音或真人配音,滿足多樣化角色配音需求。 本地化改編:在字幕、語音轉換的基礎上,結合劇情文化背景進行適應性調整,提升本地化貼合度。 多語翻譯:龐大的多語種配譯資源,支持一次性多種語言翻譯及配音服務,助力短劇的全球市場目標。 二、定制化服務,專業短劇配譯解決方案 深耕語言服務二十多年,憑借豐富的多媒體本地化翻譯經驗、專業知識和技術優勢,致力為多媒體內容本地化、多語種字幕、多語配音等提供高質量解決方案。 1、專業團隊協作 提供從語音聽寫轉換、字幕翻譯、字幕制作、多語配音及審核校對的全流程專業服務團隊,實現各環節的緊密配合,為動漫、短劇等多語種翻譯提供強大的技術支持。 2、本地化策略 20多年的本地化服務經驗,深入了解不同語種背后的語言文化、習俗、信仰,結合不同短劇作品提供靈活的翻譯與配譯策略,保留原劇風格的同時更貼近地區市場文化。 3、專業流程管理 國際譯審流程、行業解決解決方案及項目管理專業知識相結合,打造快捷且高效的一站式短劇配譯服務,以標準化的流程管理保障不同項目的本地化效率與質量。 總的來說,火星翻譯憑借著龐大的多語種翻譯資源、強大的多媒體及AI智能技術,致力為各類音視頻文件及多媒體作品提供一站式語言解決方案,全面滿足行業個性化短劇、動漫及影視作品等藝術需求。
More Articles
電話口譯是遠程口譯的一種翻譯方式,通過電話實現越洋電話、會議以及咨詢等不同地域的翻譯服務,電話口譯不受地域限制,深圳電話口譯公司能夠實現隨時隨地的溝通翻譯,相比于傳統的現場口譯服務有很多明顯的優勢。那么電話口譯有哪些優勢? 電話口譯,通過多方電話的方式提供遠程會議、咨詢以及交流等口譯服務,是一種方便靈活且設備簡單的翻譯活動,電話口譯的優勢主要體現在以下幾點: 一、翻譯成本低 口譯的價格一般來說都比較高,而且因為需要面對面進行口語化翻譯,因此在很多時候口譯服務需要進行跨地域出差提供翻譯服務,因此在很多時候會造成時間成本的消耗,而電話口譯可以足不出戶隨時隨地進行遠程距離翻譯,成本相對更低。 二、翻譯效率高 電話口譯的特點就是無需面對面翻譯,也需要安排特定的場合或等待譯員的到來,只需通過多方電話等形式就能實現翻譯,這對于很多突然性、臨時性以及及時性翻譯需求的項目,其便利性以及效率是傳統口譯服務所不具備的。 三、翻譯方便靈活 電話口譯只需要借助電話就能實現,無需其他設備的輔助,也不需要安排會議地點或特定的時間,隨時隨地的口譯服務,無疑更為方便靈活,且不影響翻譯期間客戶的正常生活安排。 四、翻譯效果好 對于很多傳統口譯譯員而言,面對面翻譯會給譯員帶來一定的心理壓力,尤其是對于一些口譯從業時間并不長,經驗并不足的譯員可能出現的緊張而出現顫音現象,電話口譯無疑能夠很大限度的保持著譯員的良好狀態,提供更好的口譯服務。 以上就是火星翻譯對電話口譯有哪些優勢的介紹了,火星翻譯是一家致力于為全球各類用戶提供多、快、好、省的多語言翻譯服務,所提供的翻譯服務包括文檔翻譯、網站翻譯、多媒體翻譯、DTP專業排版、同聲傳譯、交替傳譯、遠程口譯、陪同口譯等服務,滿足各類客戶的不同翻譯需求,詳情歡迎咨詢火星翻譯在線客服或致電400-961-2880。
by Admin
04-11-2020
遠程視頻口譯,簡單來說就是一種通過在線視頻形式進行會議口譯服務,能夠有效彌補現場口譯的局限性,極大限度的解決了各類臨時性、突發性以及及時性會議口譯需求,而且視頻口譯方式的多樣化也能夠滿足不同場景的口譯服務需求。那么遠程視頻口譯方式有哪些? 遠程視頻口譯,簡單來說就是通過在線視頻實現不同地域任何時間段內的口譯翻譯服務,但實際上遠程視頻口譯還可以分為多種不同的場景以及不同的方式。 遠程視頻口譯方式: 1、遠程視頻口譯 遠程視頻口譯,也是視頻口譯優勢的最大表現之一,遠程視頻口譯可以不限地點、時間以及人數限制等簡單靈活的實現隨時隨地的口譯服務,解決各類突然性、臨時性、多語種、及時性等問題,提升了整體的口譯效率以及節省大量的時間成本。 2、空間性視頻口譯 空間性視頻口譯一般常見于因為場地有限,譯員雖然也在口譯現場,但因為場地限制而需在另外的辦公區域提供專業的口譯服務,因為所有的系統都處于一個網絡上,設備管理人員以及譯員有足夠的靈活性,以克服物理空間限制,提升口譯服務質量。 3、多語種視頻口譯 多語種視頻口譯,針對的多語言之間的一種口譯服務,這種多語種口譯服務借助視頻口譯能夠極大限度的降低成本,與會者只需要鏈接固定的會議服務,通過語言選項選擇自己的語言。不同于一般的視頻通話應用程序,具體的遠程視頻口譯軟件是通過一個在線門戶網站或可提供更加無縫流程和更高安全性的應用程序來訪問的。 以上就是火星翻譯對遠程視頻口譯服務方式的介紹了,火星翻譯,擁有全球超100多個語言的數萬認證母語譯員,為國內外各類客戶提供“多、快、好、省”的全球多語言翻譯服務。更多翻譯服務內容歡迎咨詢火星翻譯在線客服或致電400-961-2880。
by Admin
03-11-2020
會議口譯我們所熟知的一般都是同聲傳譯和交替傳譯,但也有以視頻口譯的形式,尤其是2020年疫情的影響,深圳視頻口譯不僅能夠解決突然性、臨時性、多語種、及時性等問題,而且能夠有效節約會議口譯時間成本、效率成本以及差旅費等各項費用。那么視頻會議口譯多少錢? 視頻會議口譯,是以視頻口譯的形式實現會議口譯服務需求,視頻口譯具有靈活簡單以及高效的節省時間成本和效率成本,價格方面也相對比較低,但最終視頻口譯多少錢還需要考慮以下的因素: 1、視頻會議口譯的類型 會議口譯主要有同聲傳譯以及交替傳譯兩種,而不同的會議口譯類型其價格也不一樣,雖說都是視頻口譯,但不同的會議口譯類型對譯員的要求也不一樣,在價格方面也存在一定的差異。 2、視頻會議口譯的時間 視頻會議口譯可以隨時隨地進行溝通交流,而且視頻會議口譯通常是以口譯的時長來收取費用,因此視頻會議口譯時間越長,價格也就越貴,當然如果時間超過一定的量,則翻譯公司可能會提供一定的優惠,具體可以咨詢翻譯公司的優惠政策。 3、視頻會議口譯的語種 翻譯的語言對,永遠是影響翻譯價格的重要因素之一,不同的語種翻譯難度不一,尤其是小語種翻譯難度普遍比較大,因此小語種翻譯的價格也通常比較高,而一般的中英文互譯價格相對則比較低。 4、視頻會議口譯的難度 視頻會議口譯的難度不同,其價格也不一樣,,比如同樣是交替傳譯,一般中英文交替傳譯的價格通常在1500-4500元左右波動,而高級交替傳譯的價格則在4000-8000元左右波動,因此不同的視頻會議口譯難度,最終的價格也會不一樣。 以上就是火星翻譯對視頻會議口譯多少錢的介紹了,不同的視頻會議口譯價格都不一樣,想要了解具體的會議口譯價格,建議咨詢火星翻譯在線客服或致電400-961-2880,火星翻譯會根據您的具體口譯需求給您準確的報價。
by Admin
遠程口譯是一種無需面對面的就能進行的口譯翻譯服務,尤其是在現階段新冠疫情期間,深圳口譯公司遠程口譯是通過電話以及視頻等形式提供的口譯服務,具有靈活簡單、節約時間成本隨時隨地進行口譯翻譯的優勢,但也有著不可忽視的缺點。那么遠程口譯有哪些優缺點? 遠程口譯,主要有電話口譯和視頻口譯兩種口譯形式,且都不需要面對面翻譯,通過電話或者視頻就能實現語言翻譯服務,解決客戶各類突然性、臨時性、多語種、及時性等翻譯需求。 遠程口譯不同于傳統的口譯模式,遠程口譯雖然很高的靈活性以及高效性,但也過分依賴設備,嚴重時甚至可能會導致部分信息的缺失。 遠程口譯的優點: 1、靈活簡單 遠程口譯適用的范圍很廣,而且不要求譯員與客戶處于同一地點,僅通過多方電話或在線視頻就能實現越洋電話、遠程會議、遠程咨詢等口譯服務,有效地彌補現場口譯的局限性,幫助有需要的客戶隨時隨地都能暢通交流。 2、高效省錢 客戶的各類突然性、臨時性、多語種、及時性等翻譯需求,都無需面對面口譯,只需要借助相關通訊設備即可實現任何地域、任何時間段內的翻譯需求,極大限度的節省了時間成本以及效率成本,而且可以省去傳統口譯的譯員差旅費等。 遠程口譯的缺點: 1、信息缺失 雖說口譯服務提供的是發言人的內容翻譯,但因為遠程口譯并非現場翻譯,譯員對發言人的肢體語言以及其他細微動作等無法做出有效的理解,故而在語言感情方面可能存在一定的信息缺失。 2、設備故障 遠程口譯過于依賴通訊設備,因而一旦通訊技術或設備存在問題,極有可能對整個遠程口譯服務帶來一定的影響。 以上就是火星翻譯對遠程口譯有哪些優缺點的介紹了,火星翻譯,擁有全球超100多個語言的數萬認證母語譯員,為國內外各類客戶提供“多、快、好、省”的全球多語言翻譯服務。更多翻譯服務內容歡迎咨詢火星翻譯在線客服或致電400-961-2880。
by Admin
深圳口譯公司所提供的遠程口譯是一種通過視頻或者電話的形式實現越洋、跨地域性的口譯翻譯服務,相比于傳統的口譯形式,遠程口譯跨地域性的翻譯,在一定程度上更為方便靈活且簡單,有很大的服務優勢。那么遠程口譯有哪些優勢? 遠程口譯,包括電話口譯和遠程視頻口譯。是指客戶和譯員不在同一地點,通過多方電話或者在線視頻的方式提供越洋電話、遠程會議、遠程咨詢等口譯服務,有效地彌補現場口譯的局限性,幫助有需要的客戶隨時隨地都能暢通交流。 遠程口譯的服務優勢主要體現在以下幾點: 一、時代發展的產物 互聯網技術的不斷完善和發展,從個人之間的通訊到企業之間乃至跨國性會議的溝通,遠程口譯所提供的便利性以及隨時隨地的溝通交流,彌補了現場口譯的局限性,提升了口譯的靈活性,順應時代的發展。 二、降低時間以及效率成本 口譯是一種即時性翻譯服務,傳統口譯需要面對面提供翻譯服務,而遠程口譯不僅打破了地域限制,提供在線翻譯服務,而且極大限度的降低了時間成本以及效率成本,此外包括跨地域性會議的譯員差旅費以及設備租賃費等,可以說相比于傳統口譯模式,遠程口譯更加方便靈活且設備簡單,對于解決各類突然性、臨時性、多語種、及時性等問題都有不可忽略的優勢。 最后,遠程口譯雖說有著傳統口譯模式所不具備的優勢,但也有一定的缺點,比如口譯時因為通訊技術問題而可能導致信息缺失或設備問題而影響口譯進度等。 以上就是火星翻譯對遠程口譯有哪些優勢的介紹了,火星翻譯致力于為全球各大行業提供文檔翻譯、網站翻譯、多媒體翻譯、 DTP專業排版、同聲傳譯、交替傳譯、遠程口譯、陪同口譯等服務,所涉及翻譯語種涵蓋中文、英語、日語、法語、韓語、德語、俄羅斯語、西班牙 語、葡萄牙語等全球 99% 以上的語種,全面滿足不同客戶的個性化翻譯需求。更多翻譯服務詳情歡迎致電400-961-2880或咨詢在線客服。
by Admin
交替傳譯是口譯服務的一種,多用于各類中小型會議或商務談判等,交替傳譯需要譯員擁有豐富的口譯經驗,相關行業領域的知識儲備,同時因為交替傳譯對譯員的語言能力、反應能力以及思維邏輯能力等都比較高,故而一般的交替傳譯價格也比較高。那么交替傳譯一般多少錢一天? 交替傳譯雖然不比同聲傳譯,在在一些高級交替傳譯服務里其難度與一般的同聲傳譯相差并不大,因而價格方面雖說普遍低于同聲傳譯,但也不能一概而論,交替傳譯的價格通常在1500-8000元/人/天,而同聲傳譯通常在4500元/人/天起,高級交傳的價格與普通同傳價格差距實際并不大,而且實際的口譯價格還需要考慮以下的具體因素: 1、交替傳譯的語言對 上述所說的交替傳譯價格一般是指中英交傳價格,而如果是其他語種的口譯,則根據語種的稀缺程度以及譯員資源不同而呈現一定的價格波動 2、 交替傳譯的行業領域 不同的行業領域的專業性要求存在一定的差異,有些行業的交替傳譯難度并不高,專業性要求也不強,其價格通常也比較便宜,而像上述所說的1500-8000元的交替傳譯價格,則是根據不同行業不同口譯難度決定,一般普通交傳的價格就在1500-4500元直接,而高級傳譯則在4000-8000元。 3、交替傳譯的時長 交替傳譯是一種以時長為價格計算單位的翻譯服務,當然也有不少客戶因為會議的場數而采用場數計算,但通常來說都與時長有很大的關系,時長越長,其價格也就越高,因此在衡量交替傳譯的最終價格時,需要將口譯的時長計算在內。 總的來說,交替傳譯的價格區間跨度比較大,除了要考慮具體的交替傳譯等級要求,還需要結合交替傳譯的語言對以及交替傳譯時長等因素,因此想要知道交替傳譯一天的價格是多少,最好是直接與翻譯公司進行溝通咨詢。 以上就是火星翻譯對交替傳譯一般多少錢一天的介紹了,火星翻譯秉承以客戶為先,始終堅守高標準、高效率、高質量的原則,致力于為全球各大行業提供文檔翻譯、網站翻譯、多媒體翻譯、 DTP專業排版、同聲傳譯、交替傳譯、遠程口譯、陪同口譯等服務,想要了解更多翻譯價格歡迎咨詢火星翻譯在線客服或致電400-961-2880。
by Admin










