翻譯行業資訊
喜報!火星語盟榮獲 AAAA 筆譯服務認證!
2025年8月,深圳火星語盟科技股份有限公司(簡稱火星語盟MarsHub)被中國翻譯協會和專業認證機構方圓標志認證集團聯合授予筆譯服務水平AAAA級認證證書。 筆譯服務 AAAA 認證證書 此次認證不僅是對火星語盟二十多年深耕語言服務行業的肯定,更是對其全球化服務能力的權威背書,標志著火星語盟的翻譯服務質量、翻譯流程、項目管理、譯員水平等各方面都嚴格遵守國際標準,能夠為全球客戶提供高標準、高效率、更優質的專業翻譯服務。 到目前為止,火星語盟已獲得的認證包括: 筆譯服務水平 AAAA 級認證; ISO 9001 質量管理體系認證; ISO 27001 信息安全管理體系認證; ISO 17100 國際翻譯服務管理體系認證; ISO 13485 醫療器質量管理體系認證; 國家高新技術企業認證; 雙軟認證; 深圳市“專精特新”企業認證; 中國翻譯協會理事單位; 美國翻譯協會會員單位; 作為全球領先的數智化語言服務與技術解決方案提供商,火星語盟位列全球語言服務商第33名、亞太區第8名,穩居國內翻譯行業第一梯隊,年交付口筆譯項目20萬個,年翻譯字數超5億,覆蓋了英語、俄語、日語、法語、德語、西班牙語、葡萄牙語等230+語種,累計為全球5000多家中大型行業客戶提供多快好省的翻譯服務,持續賦能國際工程、醫療健康、制造業、大文娛、法律、財經等領域的全球化戰略落地。 未來,火星語盟將以榮獲“筆譯服務認證AAAA級”為契機,始終秉承“讓天下沒有難溝通的語言”的企業使命,全身心投入每一場跨語言溝通中,繼續立足行業發展最前沿,助力中國企業走向世界,服務全球商務與文化溝通。
亞太區第8,全球第33!火星語盟榮登2025年CSA全球語言服務商50強
近日,由國際知名語言服務研究機構CSA Research(CSA)發布的"2025年全球百強語言服務企業榜單和亞太地區語言服務企業排行榜新鮮出爐,其中,火星語盟(MarsHub)全球排名第33位,亞太地區排名第8位。 火星語盟參與該全球調研,憑借深耕語言服務領域20多年的深厚積淀與持續創新取得全球第33位,亞太第8位的成績,贏得業界持續褒獎和市場高度認可。這不僅是對火星語盟在全球化浪潮中開拓進取、追求卓越的充分肯定,更是對火星語盟在未來可持續發展道路上繼續引領行業前行的期許。 圖源CSA Research* CSA Research是一家國際知名的語言服務咨詢機構,專注于全球語言服務市場,提供獨立、客觀和全面的市場研究,連續20多年遵循行業慣例對語言服務與技術市場進行調研并發布報告,至今已成為衡量語言服務商行業競爭力的重要依據之一。 自2002年率先進軍全球語言服務行業以來,火星語盟已走過23年崢嶸歲月。我們始終秉承“客戶為先” 的原則,以提供高標準、高效率、高質量的語言服務贏得市場青睞,在業內享有盛譽,先后榮獲ISO 17100、ISO 9001、ISO 27001、ISO 13485等多項國際質量認證,并成為中國翻譯協會理事單位及美國翻譯協會會員單位。 憑借卓越的服務品質和豐富的行業經驗,火星語盟已成為企業走向全球的戰略合作伙伴和值得信賴的語言服務專家。 在這里,我們也衷心感謝行業權威機構的認可和廣大客戶的信任,未來將繼續秉持初心,致力于為全球客戶提供更專業、更高效、更有價值的多語言本地化解決方案,助力您快速高效進入新市場,建立新的藍海! 權威認證,值得信賴。 聯系我們,為您提供翻譯本地化解決方案!
深圳斯洛文尼亞語翻譯推薦(本地化公司的專業語言解決方案)
斯洛維尼亞語翻譯,歐盟市場電器、電子、能源、化學、醫藥、金屬、汽車、通信、金融等領域較為常見的小語種翻譯,而在國內斯洛文尼亞語翻譯資源雖較為稀缺,但作為資深本地化公司火星翻譯可以憑借著多年的語言類技能資源整合,為各大領域客戶提供專業對口的翻譯資源,解決個性化多語言翻譯需求。 深圳火星翻譯,基于人工智能技術創新的語言服務品牌,專注小語種母語翻譯服務20多年,匯集全球數萬名母語認證譯員資源,致力為國內外各大行業領域客戶提供多語言解決方案。 斯洛文尼亞語本地化翻譯服務方案 1、語言服務支持 火星翻譯龐大的多語種翻譯團隊,支持斯洛文尼亞語與簡繁體中文、英語、法語、西班牙語、德語、俄語、葡萄牙語、荷蘭語、阿拉伯語、日語、韓語、馬來語等上百種語言的翻譯轉換,滿足國內外各大行業領域客戶的全球多語言翻譯需求。 2、行業領域覆蓋 專業醫學、制藥、化學、生物、法律、金融、財經、能源、汽車、船舶、航空、IT、游戲、影視、文藝、專利、通信、商務、農業、金屬、電子、軍工等知識背景的翻譯團隊,更廣泛的行業領域覆蓋,支持細化領域斯洛文尼亞語本地化翻譯需求。 3、譯審質控流程 作為CSA認證的全球50強本地化語言服務品牌,火星翻譯提供的不只是各大行業領域的專業翻譯人員,同時也嚴格遵循國際譯審流程,擁有完善的質控體系及實力,能夠實現對各項目譯件細化在語言文字及行業技術上的雙重校對,保障翻譯的質量。 4、翻譯收費標準 火星翻譯嚴格遵循市場價格體系規范,依據筆譯、口譯等不同斯洛文尼亞語翻譯項目類型提供計費標準,如筆譯按字符計費,價格320-360元/千字起,口譯1500元/人/天起,正式報價以實際評估提供為準。 此外,火星翻譯還可以結合客戶需求提供多種定制化語言解決方案,客戶可對比選擇更適合的合作方案。 總而言之,作為專注小語種母語翻譯服務的資深本地化翻譯品牌,火星翻譯20多年來一直秉承以客戶為先,始終堅守高標準、高效率、高質量的原則,致力為全球各大行業領域客戶提供筆譯、口譯及本地化翻譯等語言服務,全面滿足不同客戶的個性化翻譯需求。
More Articles
東南亞小語種,通常是指泰文、緬甸語、越南語、印尼語、馬來語、老撾語、柬埔寨語、菲律賓語等,而隨著國際經濟的接軌,對接這類語種時,往往就需要專業的翻譯人員,對這種應用人口數量少、詞匯少的語種進行專業地道的翻譯。 東南亞語小語種翻譯概況: 1、泰文:泰文(???????),舊稱暹羅語(Siamese),泰國的官方語言。屬漢藏語系壯侗語族壯傣語支。應用人口數量約五千萬。有中部、北部、東北部和南部等4個方言區。泰國曼谷話是泰文的標準語。泰文是一類分析型、孤立型語種,基本詞匯以單音節詞最為多見,不一樣的聲調有區分詞匯和語法的作用。構詞法中普遍應用合成和重疊等手段。泰文中吸取了大量的梵語、巴利語和一定數量的孟語、高棉語、漢語、馬來語和英語詞匯。 2、緬甸語:緬甸語有26個元音(包括雙元音),其中有單元音7個,短促元音8個,鼻化元音7個,以及4個雙元音:ei,ou,ai,au。現代緬甸語有4個聲調:高平、高降、低平、短促。在口語中有連讀音變現象,主要是清音變濁音、各類聲調變成輕聲。古緬語中有很多復輔音聲母和輔音韻尾,后來部分復輔音變成腭化音;輔音韻尾消失引起韻母和聲調系統的變化。 緬甸語屬孤立型語種,基本詞多為單音節詞,由詞首輔音或輔音叢加上一個單元音或雙元音構成。名詞沒有性、數、格的變化;人稱代詞有男用和女用、尊稱和卑稱之分;動詞沒有時態、人稱等變化。量詞與漢語量詞類似。主要的構詞法方式是附加(包括前綴、后綴)、插入、重疊等。借助這些方式可以改變詞性和詞義。基本語序是:主語—賓語—謂語。修飾語在中心詞之前。句子中各成分相互間的各類語法關系和感情色彩主要借助助詞來表現。 緬甸文字屬于音節-音素文字。有33個輔音字母,元音在書寫時除了在零聲母時用字母外,通常都用符號替代。元音符號有上加、下加、前加、后加等幾類。緬甸文屬于婆羅米系的文字,其書寫特點是呈圓形。 3、柬埔寨語:柬埔寨語文字類似泰文,屬于南亞語系,應用人口數量1000多萬。柬埔寨語中吸取了不少外來語,其中有梵語,巴利語,法語,漢語,泰文,越南語等。柬埔寨語的拼音法由輔音,元音相拼而成,輔音分高輔音,低輔音,重疊輔音和阻聲輔音,元音分高元音,低元音,復合元音和獨立元音。 柬埔寨語的應用中等級嚴格,因人而異,皇族語種在柬埔寨語中占有一定的比例。 4、老撾語:屬漢藏語系壯侗語族侗臺語支。老撾文和泰文在外觀上非常相近,兩種語言基本上能相互之間溝通交流。老撾文是在梵文和巴利文的基礎上逐步衍變過來的。泰國、越南和柬埔寨的泰族,緬甸的撣族,中國的傣族也粗通老撾語。元音分長短兩類,共29個,其中有12個單元音,12個復合元音,5個特殊元音。輔音分高、中、低3組:①高輔音16個;②中輔音14個;③低輔音19個,共49個。輔音韻尾有-k、-t、-p、-嬜、-n、-m、-j、-u。有6個聲調。重疊詞和量詞相當豐富。以詞序和虛詞作為表達語法意義的基本上手段;句子中主語在謂語之前,賓語和補語在謂語動詞之后,名詞的修飾語在名詞之后,順序為名詞、數詞、量詞,但數詞“一”置于量詞之后。基本詞匯以單音節詞居多,在佛教傳入之后,吸收了大量巴利語、梵語和孟-高棉語借詞,主要用于宗教和貴族生活方面。來源于巴利語、梵語的詞匯,多數屬多音節詞,仍保留其母語的構詞規律。 老撾語有兩種不同形體的拼音文字:一種較古老的稱為“多坦”意(為“經文”),其形體和拼寫均似舊傣仂文,現在僅見于寺廟的貝葉經,或在佛學院中使用;另一種稱為“多老”意(為“老文”),它的形體和拼寫都近似當代泰文。兩者都來源于孟-高棉文字母的改革體,是當今老撾官方通用文字。 5、印尼語:印度尼西亞語(BahasaIndonesia)是以廖內方言為基礎的一種馬來語,是印度尼西亞的官方語言。全世界約有1750萬到3000萬人將印度尼西亞語作為他們的母語,還有大概1.4億人將印度尼西亞語作為第二語言,能較熟練的讀和說印度尼西亞語。印度尼西亞的所有地區都通用印尼語,同時在荷蘭、菲律賓、沙特阿拉伯、新加坡和美國也有許多人使用印尼語。為了能與馬來語書面文字的統一1972年印尼政府推出以馬來文拼寫系統為標準的精確拼音(EjaanYangDisempurnakan)使到現在印尼語跟馬來語拼寫非常接近。在語言學分類中,印尼語屬于馬來-波利尼西亞語系。印尼語源自于蘇門答臘島東北部的馬來語,是該語言的一個地區性變種,同標準馬來語有超過80%的同源性。1972年以前印尼文和馬來文的拼寫大不相同,這是由于1972年以前印尼文拼寫系統由荷蘭人發明的,而馬來文拼寫系統則是由英國人開發的。為了能使到印尼語與馬來語書面文字達到統一1972年印尼政府推出以馬來文拼寫系統為標準的精確拼音(EjaanYangDisempurnakan)使到現在的印尼語跟馬來語拼寫非常接近。馬來語和印尼語都使用拉丁字母,屬于單字節文字。同西歐語言相比較,印尼語的語法非常簡單。 6、馬來語:(BahasaMelayu)在語言分類上是屬于南島語系的馬來-波里尼西亞語族,主要被使用于馬來西亞、泰國、新加坡、文萊、菲律賓、以及印尼蘇門達臘島的部分地區等。也是馬來西亞,文萊,新加坡的官方語言。1945年印尼獨立后,蘇門達臘以外的很多地方使用的馬來語被稱為改稱印尼語(BahasaIndonesia)。此外,馬來語在東帝汶也是一個被廣泛使用的工作語言。在馬來西亞,大概有1300萬人以馬來語為母語,約占全國人口的52%。 7、越南語:越南語(Ti?ngVi?t),越南的官方語言。屬南亞語系孟-高棉語族。主要分布于越南沿海平原越族(也稱京族)聚居地區。使用人口有5000多萬。現在的越南語使用拉丁字母書寫,叫做國語字(ChuQuocNgu)。它是由17世紀到越南的法國傳教士亞歷山大·羅德(法語:AlexandredeRhodes),(1750年-1660年)根據先前傳教士的拼寫原則整合而成。在19世紀法國占領越南時期,這種書寫體系流行起來,并于20世紀全面開始使用。
by Admin
03-07-2020
東盟十國翻譯員小語種有:泰語、緬甸語、越南語、印尼語、馬來語、老撾語、柬埔寨語、文萊語、菲律賓語等。給各位普及一些小語種翻譯的一些小常識和常見問題。 翻譯東南亞小語種時需要注意的問題: 一、對外國語和翻譯員兩種范疇有科學合理的認知。學習外語就能做翻譯員,翻譯員就就像我們講普通話那樣簡單。這一個是太多客戶擁有的錯誤觀念。我們首先要告之客戶:會講外國語,并不等于能做翻譯員,特別是專業性強、級別高的翻譯員任務,需要由有很多年相應翻譯員經驗的專業人員來完成,才能夠保障翻譯員產品質量。 二、小語種翻譯人員有其特殊性。這種特殊性由小語種自身的特性決定的。小語種不同于英語、日語、韓語、法語、德語、阿拉伯語等,其具有使用人口數量少、詞量小等特性。國內僅有少數部分外國語高校培養由小語種專業人才,尤其是東南亞小語種,每年培育出的畢業生緊俏,基本上都由政府相關部門吸納。在翻譯行業從事翻譯員的非常少,造成 了翻譯員人才急缺,翻譯員價格比較貴,因為小語種詞量少,閱讀和學習的材料欠缺,不少專業詞匯也只能用英文來替代,這個也是太多翻譯機構和客戶說不易了解和理解的。 三、翻譯員準確率無法與英語等大小語種相比。我們知道,一個行業的發展和成熟,是需要時間和實踐的積累的。小語種翻譯欠缺這兩者天然條件。稿件少,交稿時間急、翻譯人員本身的經驗比較有限,都是造成 翻譯員產品質量不高的原因。對于這一點,我們是十分理解和同情的,它合乎社會發展規律。 四、選擇翻譯企業十分重要。太多翻譯機構承接下來的小語種稿件,都外派項目外包給私人團隊或個人,這是太多翻譯機構的現狀。就就像攬下一個工程,因為沒有合格資質的人來做,就以較低價錢轉手項目外包給別人。如此往往就造成 成本浪費,翻譯人員報酬過低。不利于翻譯員事業的健康發展。
by Admin
冰冷的電信設備,需要有溫度的翻譯。 電信行業的發展可謂是一日千里,全球化進程更是為電信行業的發展推波助瀾。當冷冰冰的高科技設備遇上有溫度的火星翻譯,一切皆有可能。 做好的電信翻譯,更做對的電信翻譯。火星擁有頂級的翻譯專家和翻譯團隊,近二十年的復雜文檔翻譯經驗,無可挑剔的翻譯流程,著眼于全球的布局, 讓我們可以更輕松的與國際客戶建立無阻礙的溝通交流。 信息通信翻譯內容:電信招標、電信級技術文件、移動電信手冊、技術公告、GSM和SMS基礎結構手冊、聯機幫助內容、電信維護手冊、無線電話手冊、呼叫中心程序和腳本。 火星翻譯,為您提供經濟高效的解決之道 電信行業脫離了國際范疇,就等于自斷臂膀。大勢之下,翻譯的介入是必然。 國際業務是電信行業的重中之重。火星翻譯,專業的翻譯人員、過硬的專業知識、著眼于全球的服務意識才能更好地為客戶的全球化進程助力,為客戶 的跨國合作添上點睛之筆。 質量保證 完善的質量保證以及對翻譯項目的重新評估,確保為您的電信文檔提供最好的多語支持。 價格優惠 公開透明、無任何附加和隱性成本、極具市場競爭力的價格體系,讓您盡享巨優惠之利。 專業翻譯 豐富的翻譯經驗,專業的翻譯人員,火星翻譯致力為全球電信行業服務。 多語支持 得100多種語言任您選擇,用最合適的語言翻譯您的電信文檔。
by Admin
法律翻譯作為跨文化、跨國界法律交際橋梁,在法律活動中的重要作用也越來越突出。 火星翻譯擁有將近二十年的法律文檔翻譯積累,多語種的翻譯加快您在全球化的進程中的腳步;專業的法律知識確保您的翻譯項目精準無誤;合理的價格、高效的翻譯交付以及超高質量的翻譯帶給您最優質的翻譯解決方案。 合同協議:勞動合同、商業合同、施工合同、外貿合同、房產合同等,保密協議、補充協議、合作協議、委托協議、經營協議、加盟協議、離婚協議、轉讓協議等。 專利/知識產權:注冊文件、商務許可、商標與版權、專利、軟件許可證等 訴訟/糾紛:盡職調查文件、案件檔案、法院指令與傳票、各類證據翻譯、證詞證言翻譯、訴訟文件翻譯、出庭陪同等。 征服法律文檔翻譯的“星辰大海”,火星更懂你 法律在當今社會發揮的重要作用已經不言而喻,人們越來越重視法律文獻的翻譯。 火星翻譯擁有將近二十年的法律翻譯積累,多語種的翻譯加快您在全球化的進程中的腳步;專業的法律知識確保您的翻譯項目精準無誤;合理的價格、高效的翻譯交付以及超高質量的翻譯帶給您最優質的翻譯解決方案。 質量認證 ISO質量標準認證,嚴密的安全保護措施,為您的法律與合同文件提供高效質量支持。 價格優惠 公開透明、無任何附加和隱性成本、極具市場競爭力的價格體系,讓您盡享巨優惠之利。 專業翻譯 我們有最專業的翻譯人員,專精全球范圍內法律與合同方面的翻譯項目。 多語支持 持百種語言翻譯,翻譯您的法律文檔,網頁,軟件和文件。
by Admin
專業商務翻譯人,與您的商業盛世共襄盛舉。經濟全球化拉開了全球化商業活動的序幕,這是機遇,也是挑戰。 火星翻譯專業商務翻譯人,與您的商業盛世共襄盛舉。專業的翻譯知識只是基礎,對國際金融的獨到見解、多年的實踐經驗,才是您拓張全球業務路上最佳的小伙伴。 銀行翻譯:證券發行與交易、衍生產品、私募股權、銀行業務軟件、市場研究/報告、 咨詢、保險、股票、期權、基金、信托、外匯等。 投資翻譯:商業報告、投資方案、招股說明書、財務報表、驗資/財務/審計報告、資產管理協議、稅務等。 企業翻譯:年/季報、法規資料、公司章程/畫冊/ 稿件、財產保險文檔、商業政策、合規培訓、融資、并購、上市等。 金融類高級會議口譯:博覽會、交易會、會展、論壇、研討會等。 商業營銷翻譯:數字營銷、廣告、公關、媒體關系、情報、票據、報關、媒體監測等。 商務財經翻譯,選擇火星翻譯沒有錯 金錢即正義,但是對“時間就是金錢”的商務金融行業來說不花冤枉錢,更是正義之中的正義。在商務金融類文檔的翻譯上,火星為您提供高效、準確、全面的翻譯解決之道,以及專業的DTP排版,省去您不必要的麻煩,保證您的翻譯文檔即到即用。 多語支持 230+語言翻譯,多格式選擇,火星翻譯持續為您的商業金融類項目進行內容優化。 價格優惠 在高質量翻譯的前提下,以最實惠和最具競爭力的價格翻譯您的商業經融類文件。 超高效率 借助我們全面的本地化和翻譯流程,確保您所有財務和業務項目的周轉速度更快。 質量認證 ISO質量標準認證,嚴密的安全保護措施,確保高水平、高質量完成您的翻譯文件。
by Admin
游戲:你問我愛你有多深,火星代表我的心! 千湖千月,千人千面。要讓全球億眾玩家在一個共同的游戲平臺上一起嗨皮,找到知己,需要打通全球 100 多種語言的屏障壁壘。火星翻譯憑借在游戲本地化方面的專業知識和深厚功力譯通天下,讓玩家真正體驗啥叫“海上升明月,天涯共此時”。 游戲的世界縱行天下,橫貫古今,火星翻譯覆蓋的領域亦窮山距海,無遠弗界:游戲軟件、游戲網站、電子設備、背景介紹、用戶界面、操作指南、宣傳資料、時事新聞、游戲手冊、游戲攻略、游戲指令說明、游戲內容文本。 火星翻譯的游戲翻譯服務:多、快、好、省 游戲行業利潤豐厚,越來越多的在線分銷平臺加入到游戲陣營,以及可供選擇的設備越來越多樣化,游戲業態呈現出百家爭鳴、百花齊放的態勢。 這同時也給游戲開發者帶來了語言上的挑戰,他們需要一個在翻譯和本地化領域富有經驗的合作伙伴來幫助他們邁向一個跨平臺、跨設備、跨語言的 更寬廣的游戲世界。火星翻譯的“多快好省”戰略,協助游戲業者完美應對挑戰,增強用戶體驗。 多:完善的質量保證以及對翻譯項目的重新評估, 100 +語言,助力全球玩家在同一 條起跑線上公平競技。 快:針對客戶需求組建專門翻譯編輯審校小組,團隊協力合作,保證游戲全球同步上市時間。 好:譯員充分了解游戲行業,配合客戶進行語言、格式與工程方面的測試,以達到完美游玩體驗。 省:得益于流程的順暢運作和團隊的高效合作,客戶得以享受遠低于市場價格的高性價比服務。
by Admin
02-07-2020