
翻譯行業(yè)資訊
喜報!火星語盟榮獲 AAAA 筆譯服務認證!
2025年8月,深圳火星語盟科技股份有限公司(簡稱火星語盟MarsHub)被中國翻譯協(xié)會和專業(yè)認證機構方圓標志認證集團聯(lián)合授予筆譯服務水平AAAA級認證證書。 筆譯服務 AAAA 認證證書 此次認證不僅是對火星語盟二十多年深耕語言服務行業(yè)的肯定,更是對其全球化服務能力的權威背書,標志著火星語盟的翻譯服務質量、翻譯流程、項目管理、譯員水平等各方面都嚴格遵守國際標準,能夠為全球客戶提供高標準、高效率、更優(yōu)質的專業(yè)翻譯服務。 到目前為止,火星語盟已獲得的認證包括: 筆譯服務水平 AAAA 級認證; ISO 9001 質量管理體系認證; ISO 27001 信息安全管理體系認證; ISO 17100 國際翻譯服務管理體系認證; ISO 13485 醫(yī)療器質量管理體系認證; 國家高新技術企業(yè)認證; 雙軟認證; 深圳市“專精特新”企業(yè)認證; 中國翻譯協(xié)會理事單位; 美國翻譯協(xié)會會員單位; 作為全球領先的數智化語言服務與技術解決方案提供商,火星語盟位列全球語言服務商第33名、亞太區(qū)第8名,穩(wěn)居國內翻譯行業(yè)第一梯隊,年交付口筆譯項目20萬個,年翻譯字數超5億,覆蓋了英語、俄語、日語、法語、德語、西班牙語、葡萄牙語等230+語種,累計為全球5000多家中大型行業(yè)客戶提供多快好省的翻譯服務,持續(xù)賦能國際工程、醫(yī)療健康、制造業(yè)、大文娛、法律、財經等領域的全球化戰(zhàn)略落地。 未來,火星語盟將以榮獲“筆譯服務認證AAAA級”為契機,始終秉承“讓天下沒有難溝通的語言”的企業(yè)使命,全身心投入每一場跨語言溝通中,繼續(xù)立足行業(yè)發(fā)展最前沿,助力中國企業(yè)走向世界,服務全球商務與文化溝通。
亞太區(qū)第8,全球第33!火星語盟榮登2025年CSA全球語言服務商50強
近日,由國際知名語言服務研究機構CSA Research(CSA)發(fā)布的"2025年全球百強語言服務企業(yè)榜單和亞太地區(qū)語言服務企業(yè)排行榜新鮮出爐,其中,火星語盟(MarsHub)全球排名第33位,亞太地區(qū)排名第8位。 火星語盟參與該全球調研,憑借深耕語言服務領域20多年的深厚積淀與持續(xù)創(chuàng)新取得全球第33位,亞太第8位的成績,贏得業(yè)界持續(xù)褒獎和市場高度認可。這不僅是對火星語盟在全球化浪潮中開拓進取、追求卓越的充分肯定,更是對火星語盟在未來可持續(xù)發(fā)展道路上繼續(xù)引領行業(yè)前行的期許。 圖源CSA Research* CSA Research是一家國際知名的語言服務咨詢機構,專注于全球語言服務市場,提供獨立、客觀和全面的市場研究,連續(xù)20多年遵循行業(yè)慣例對語言服務與技術市場進行調研并發(fā)布報告,至今已成為衡量語言服務商行業(yè)競爭力的重要依據之一。 自2002年率先進軍全球語言服務行業(yè)以來,火星語盟已走過23年崢嶸歲月。我們始終秉承“客戶為先” 的原則,以提供高標準、高效率、高質量的語言服務贏得市場青睞,在業(yè)內享有盛譽,先后榮獲ISO 17100、ISO 9001、ISO 27001、ISO 13485等多項國際質量認證,并成為中國翻譯協(xié)會理事單位及美國翻譯協(xié)會會員單位。 憑借卓越的服務品質和豐富的行業(yè)經驗,火星語盟已成為企業(yè)走向全球的戰(zhàn)略合作伙伴和值得信賴的語言服務專家。 在這里,我們也衷心感謝行業(yè)權威機構的認可和廣大客戶的信任,未來將繼續(xù)秉持初心,致力于為全球客戶提供更專業(yè)、更高效、更有價值的多語言本地化解決方案,助力您快速高效進入新市場,建立新的藍海! 權威認證,值得信賴。 聯(lián)系我們,為您提供翻譯本地化解決方案!
哪些翻譯公司可以提供專業(yè)的斯瓦希里語翻譯
斯瓦希里語翻譯是企業(yè)面向中東非地區(qū)進行工程項目合作、技術交流、經濟貿易等重要的語言服務,而且盡管斯瓦希里語是非洲的三大語言之一,但在國內其語言資源稀缺且僅有少數本地化翻譯公司具備專業(yè)的翻譯團隊,提供多元化的斯瓦希里語翻譯服務,那么哪些翻譯公司可以提供專業(yè)的斯瓦希里語翻譯? 火星翻譯,隸屬深圳火星語盟科技股份有限公司(證券代碼:874408)旗下基于人工智能技術創(chuàng)新的語言服務品牌,匯集全球數萬名母語認證譯員資源,致力為客戶提供全球多語言本地化解決方案。 火星翻譯,專注小語種母語翻譯二十余年 1、專業(yè)團隊,語言類技能資源整合 火星翻譯專注語言服務20多年,匯集亞洲、歐洲、非洲、美洲等上百個國家地區(qū)的語言類技能資源,支持斯瓦希里語、阿拉伯語、豪薩語、英語、法語、德語、葡萄牙語、荷蘭語、意大利語、日語、韓語、馬來語、泰語、越南語等上百種語言的翻譯與潤色審校服務。 2、精準翻譯,精細化行業(yè)資源匹配 龐大的多語種翻譯團隊,精細化的行業(yè)領域劃分,精準的資源匹配標準,火星翻譯通過嚴格的譯員篩選及資源匹配,解決生物醫(yī)藥、技術工程、信息通信(ICT)、法律金融、商務財經、能源環(huán)境、游戲娛樂、影視文藝、機械制造等細化領域客戶的多語言翻譯需求。 3、定制服務,一站式語言解決方案 火星翻譯20多年的本地化翻譯服務經驗、案例及強大語言類技術資源積累,可以實現(xiàn)將斯瓦希里語等上百種語言資源及醫(yī)學、法律、金融、技術、游戲等行業(yè)領域解決方案與項目管理專業(yè)知識相結合,打造快捷且高效的一站式語言服務,以定制化語言解決方案滿足客戶口譯、筆譯及本地化等多元化翻譯需求。 口譯服務:全場景商務陪同口譯、同聲傳譯、交替?zhèn)髯g、視頻電話口譯、國內外譯員派遣駐場等; 筆譯服務:上百種格式文檔翻譯與DTP排版,涵蓋各類手冊說明書、合同、畫冊、圖紙、書籍文獻等; 本地化服務:網站、游戲、APP本地化翻譯,音視頻文件聽寫、字幕翻譯、短劇及影視多語配音等。 總而言之,作為CSA認證的全球50強語言服務商,火星翻譯多年來通過不斷整合語言類技能資源,以更專業(yè)、科學、規(guī)范的服務為國內外各大行業(yè)領域客戶提供多語言本地化解決方案,滿足客戶的多元化翻譯需求。
More Articles
審計報告是一種審計工作情況的全面總結匯報,說明審計工作結果的具有法律效力的公開信息報告,是一種專業(yè)的證明性文件,審計報告的翻譯一定要注意找具有規(guī)范翻譯流程,并且專業(yè)的翻譯公司進行。那么審計報告翻譯要多少錢? 審計報告翻譯流程: 1、項目管理:通過與客戶建立穩(wěn)定而有效的聯(lián)系,進行項目的翻譯管理和協(xié)調。安排項目經理協(xié)調項目小組譯員,商務經理對接客戶提出的問題以及各種問題并及時的反饋給項目經理,做出相應的處理及安排。 2、評估分析:高質量的翻譯往往是通過人工方式來翻譯,因而火星翻譯為了確保每一次的翻譯質量,都會選擇人工翻譯的方式,拒絕機器翻譯。根據客戶的不同需求成立相應的項目小組,并對每項工作做出明確的時間安排,然后根據客戶的需求提出最有效的翻譯方式。 3、項目準備:項目經理經過系統(tǒng)的評估分析并成立審計報告翻譯項目小組,同時項目經理制定項目說明文件,分發(fā)給項目組的各個審計報告譯員,統(tǒng)一要求、標準。 4、翻譯過程:翻譯是整個項目的核心部分,審計報告翻譯項目的負責人在審校譯員對譯文進行審閱和統(tǒng)稿后再次檢查譯文并通稿,目的是在最短的時間發(fā)現(xiàn)譯文可能存在的問題并改正問題,避免錯譯或者漏譯等問題的存在,從而保證譯文的質量并縮短整個翻譯工期。 5、質量控制:翻譯的每個環(huán)節(jié)都有一定的質量標準,正是這些質量標準的存在,譯員在翻譯審計報告時都需要根據這個標準做好自身的每一項工作,同時這些標準也是貫穿整個項目周期的基本標準,從而對審計報告的翻譯譯文進行有效的質量控制。 審計報告翻譯的價格 火星翻譯是有著20年翻譯經驗的翻譯服務品牌,審校報告翻譯都是根據千字符不計空格來計算費用,但總的來說審計報告翻譯是沒有固定的價格,具體的翻譯價格會根據不同的翻譯語種和文件類型而有所變化,不同的翻譯需求也會影響到具體的收費情況。 火星翻譯作為專業(yè)的審計報告翻譯服務提供商,目前已經擁有強大的翻譯團隊,精細的服務流程和一流的品質監(jiān)控,所涉及翻譯語種涵蓋中文、英語、日語、法語、韓語、德語、俄羅斯語、西班牙語、葡萄牙語等全球99%以上的語種,全面滿足不同客戶的個性化翻譯需求。
by Admin
05-08-2020
審計報告專業(yè)性的要求以及具有法律效力等特性,往往需要非常專業(yè)的翻譯人員進行專業(yè)的翻譯,才能確保審計報告的專業(yè)性,而對此火星翻譯建議需要做審計報告翻譯的企業(yè)找專業(yè)的翻譯公司,保障審計報告翻譯的質量。那么財務審計報告翻譯質量如何保障? 審計報告翻譯需要真實性、完整性、合法性、準確性、公允性、和附注的完美闡述。專業(yè)的翻譯公司往往會通過以下方式提升財務審計報告翻譯質量保障: 1、質量把控 各類審計報告稿件均由具有豐富翻譯經驗的專業(yè)審計報告譯員負責。審計報告翻譯項目進行專業(yè)劃分,從接到審計報告原稿件開始,翻譯項目經理先確認該審計報告所屬專業(yè),并對審計報告相關文檔的專業(yè)程度進行分析,統(tǒng)一專業(yè)用語,規(guī)定標準格式等,所有翻譯后的審計報告譯文細化且經過嚴格的語言文字和專業(yè)技術雙重校對。從初稿的完成到統(tǒng)稿,從校對到最終審核定稿,每一過程都依據相關的質量標準協(xié)調合作。 2、保密制度 審計報告的重要性不言而喻,每一份審計報告都可能關乎企業(yè)在市場的戰(zhàn)略、企業(yè)的發(fā)展,甚至是企業(yè)的成敗,因此針對審計報告的翻譯,火星翻譯實行嚴格保密制度,在每一個審計報告翻譯項目開始前都會與客戶簽訂相關的保密協(xié)議。 3、售后保障 火星翻譯為了追求高品質的翻譯服務質量,堅持純人工翻譯,所翻譯的每一個項目不僅保證按時交付給客戶,同時還會提供永久性的售后服務。翻譯項目完成后及時與客戶溝通反饋,處理客戶所提出的意見建議。 審計報告翻譯流程 筆譯:項目咨詢 → 接收稿件 → 翻譯方案與報價 → 簽訂合同 → 交付費用 → 成立項目翻譯組…
by Admin
企業(yè)的審計報告,是企業(yè)財務信息等對外公開的報告,具有一定的法律效力,這類報告的翻譯不論是專業(yè)性以及要求都很高,不同于一般的文檔翻譯,建議企業(yè)找專業(yè)的翻譯公司進行不同類別審計報告進行專業(yè)的翻譯。那么審計報告翻譯如何分類? 審計報告分類:審計報告分為無保留意見的審計報告、保留意見的審計報告、否定意見的審計報告和無法表示意見的審計報告。 1、無保留意見表示注冊會計師認為會計報表時符合合法、公允以及一貫性原則。審計過程符合相關規(guī)定,表述清晰完善,符合要求。 2、保留意見是指注冊會計師認為企業(yè)報表整體恰當,但有個別條目不能符合相關規(guī)定。 3、否定意見是指企業(yè)報表不符合法律規(guī)范、未按照公允和一貫的原則反映企業(yè)財務情況。 4、無法表示意見是指注冊會計師嚴重受到環(huán)境限制,無法獲取必要審計信息,因而不能對就企業(yè)報表發(fā)表審計意見。 審計報告翻譯:要想得到一份精確專業(yè)的審計報告翻譯稿件,最好選擇一家專業(yè)審計報告翻譯公司。 1、獨立性 審計報告由注冊會計師出具,其內容要遵循企業(yè)真實情況,不得隨意修改。而審計報告的翻譯同理,需要充分尊重原文,不得隨意改動刪減,增加或者減少詞,影響審計報告的客觀性。只有保證審計報告的客觀性,才能得到法律和社會的認可。 2、公平公正 在商業(yè)交往中,可以通過審計報告參考公司的經營情況,因而審計報告是商業(yè)決策的重要參考。注冊會計師在審計公司財務情況時,需要嚴格遵守審計程序,各公司一視同仁。翻譯不同企業(yè)的審計報告也應始終保持一貫的質量要求,盡量做到同樣審慎嚴謹,公平對待。 3、準確性 審計報告翻譯后的稿件中所提到的日期、表格金額、簽章、事務所信息、審計意見、責任信息等與原件保持高度一致。 火星翻譯作為專業(yè)的審計報告翻譯服務提供商,目前已經擁有強大的翻譯團隊,精細的服務流程和一流的品質監(jiān)控,所涉及翻譯語種涵蓋中文、英語、日語、法語、韓語、德語、俄羅斯語、西班牙語、葡萄牙語等全球99%以上的語種,全面滿足不同客戶的個性化翻譯需求。
by Admin
審計報告是一種具有一定法律效力的文件資料,翻譯時除了要把控語言、詞匯等的精準,更重要的是遵循原文的客觀、公正性,因此這類專業(yè)性以及具有一定法律性的文件,翻譯時一定要注意相關注意事項。那么財務審計報告翻譯要注意哪些事項? 財務審計報告翻譯和其他文檔翻譯類型不同,審計報告的翻譯會涉及到很多細節(jié)問題,而且還有可能牽扯到法律的相關專業(yè)知識。 真實、準確的原則 一般財務審計報告都包含標題、引言、收件人、責任段、簽章、審計意見、會計事務所地址、日期等方面,在翻譯時這些信息都需要準確無誤的呈現(xiàn)出來。此外,審計報告的翻譯要嚴格對照報告原文,不主觀臆測,曲解觀點,若是因主觀錯誤導致報告失真,影響譯文的公正性,譯員最高可面臨法律制裁。 細節(jié)的精準 審計報告是具有一定的法律效力,詞匯或者數字的錯誤都會對翻譯結果帶來很大的影響。嚴格來說,財務審計報告的格式不能擅自改動,單位名稱要精確,數字、日期、簽章等都必須保證準確無誤,審計報告意見部分的翻譯一定要合法、精確,以保證財務審計報告的合法性、權威性。 專業(yè)的翻譯 通常情況下,財務審計報告翻譯對詞語的應用非常嚴謹和專業(yè),而且審計報告的體裁、特點、結構和內容都很有難度,對譯員的要求很高,不僅需要擁有豐富的相關翻譯經驗,還必須熟悉審計相關的專業(yè)知識和行業(yè)術語,否則一般的譯員是很難保證財務審計報告的翻譯質量。 火星翻譯作為專業(yè)的審計報告翻譯服務提供商,目前已經擁有強大的翻譯團隊,精細的服務流程和一流的品質監(jiān)控,所涉及翻譯語種涵蓋中文、英語、日語、西班牙語、葡萄牙語等全球99%以上的語種,全面滿足不同客戶的個性化翻譯需求,如果您也有審計報告翻譯的需求可以直接撥打熱線400-961-2880或者咨詢我們的在線客服。
by Admin
審計報告是一種具有法律效力的公開性報告文件,因此審計報告的翻譯不僅要保證譯文忠于原文,還需要注意保證譯文的專業(yè)性、嚴謹性,避免錯譯或者漏譯給企業(yè)造成不必要的影響。專業(yè)嚴謹的翻譯,一定要注意找專業(yè)的翻譯公司,專業(yè)翻譯公司更清楚需要審計報告翻譯需要注意哪些事項。 審計報告翻譯不同于其他文檔翻譯類型,審計報告的翻譯對于專業(yè)性以及嚴謹性的要求更高,對于翻譯質量和專業(yè)度都有著嚴苛的要求。 保證完整性和專業(yè)性 審計報告所簽發(fā)的意見能夠得到其相關部門與社會各界的認可,具有一定的法律效力,在做審計報告翻譯時必須做到忠實原文,準確無誤的原文翻譯成目的語言,不得曲解觀點,不得改變判斷結論,更不能因為主觀臆測而影響整個審計報告譯文的完整性和專業(yè)性。 遵守原文的表達習慣 審計報告具有很強的專業(yè)性要求,報告中會經常出現(xiàn)一些特定詞匯以及專業(yè)術語,這些專業(yè)詞匯在轉換過程中一定要運用相應的詞匯,同時要避免出現(xiàn)一詞多義的現(xiàn)象,最大限度地保證審計報告的真實性和客觀性。 多義詞的準確使用 在審計報告翻譯過程中,不可避免的會出現(xiàn)報告原稿與翻譯后的稿件出現(xiàn)詞匯一詞多義的情況。這時候譯員就需要對上下文語境進行合理分析并結合自身對相關行業(yè)領域翻譯的經驗,進行同義項目及相似項目的相關專業(yè)詞、術語等的合理選擇,實現(xiàn)對翻譯文本資源內容的合理解釋,從而保證審計報告翻譯的專業(yè)性和嚴謹性,避免出現(xiàn)模棱兩可的翻譯現(xiàn)象。 火星翻譯作為專業(yè)的審計報告翻譯服務提供商,目前已經擁有強大的翻譯團隊,精細的服務流程和一流的品質監(jiān)控,全面滿足不同客戶的個性化翻譯需求,如果您也有審計報告翻譯的需求可以直接撥打熱線400-961-2880或者咨詢我們的在線客服。
by Admin
文檔翻譯涵蓋的內容有很多,其中不少文檔涉及到的專業(yè)性詞匯較多,如軟件幫助文檔等,這類文檔的翻譯往往需要很強專業(yè)性的譯員,規(guī)范的翻譯流程,以確保幫助文檔整體的翻譯質量得到有效的保證。那么軟件幫助文檔翻譯的流程是什么? 軟件幫助文件翻譯的流程簡單來說可以概括為:初步評估→翻譯→校對→審校→交稿等,這中間只要有一個環(huán)境發(fā)現(xiàn)問題,文件都將會打回上一步完善后才能重新走流程。 1、文件評估階段 當客戶將專業(yè)文件轉交到翻譯機構手中時,翻譯機構首先會對文件的整體情況做一個多方位的評估,這一評估會包含:文件的專業(yè)方向、專業(yè)級別、理論要求等。評估的報告會根據客戶的需求而影響到文件的整體翻譯質量、翻譯時間、翻譯費用等,最后再一起與客戶交流,以確認最終的交稿時間、翻譯詞匯規(guī)模、翻譯的文件規(guī)格等。 2、翻譯階段 在這一階段,翻譯機構會依據與客戶制定的計劃,組織相關譯員,這一階段主要是由專業(yè)的語言譯員進行翻譯,屬于翻譯初稿,這一時期的翻譯特點是速度快、容錯率較高,譯員會依據公司規(guī)劃的組織,趕快完結初次翻譯。 3、譯件校對階段 這一階段的是對初次翻譯的稿件進行具體檢查,由項目經理等專業(yè)高級翻譯人員以及相關人員,對文件中存在的翻譯錯誤以及專業(yè)術語錯誤等問題進行地毯式的檢查、處理,確保翻譯稿件的翻譯質量,校對結束后交由DTP專業(yè)排版人員進行排版和格局調整。 4、最終審校階段 文件到這一步時基本算是翻譯進行到最后一步了,這一階段主要由專業(yè)母語譯員來擔任,檢查專業(yè)文件的內容有無過錯、邏輯是否完好、措辭是否精確、排版是否符合規(guī)格,當這一切校驗結束后,確認整部文件再無差錯后,提交公司項目部分重新檢查審核,以確保文件精準的翻譯無錯誤、漏譯等情況。 5、交付客戶 對已完結的文件的整體翻譯作業(yè),按照之前約定中規(guī)定的時間內交給客戶,客戶檢查譯文質量,對翻譯后的文件進行檢測,檢查完文件翻譯沒有問題后,文件翻譯公司會為客戶講解這份文件在使用過程中呈現(xiàn)問題的職責分配,例如:翻譯后的稿件存在質量問題,由文件翻譯公司全權擔任進行糾正等。 火星翻譯作為有著20年翻譯經驗的專業(yè)語言服務提供商,目前已經擁有強大的翻譯團隊,精細的服務流程和一流的品質監(jiān)控,秉承以客戶為先,始終堅守高標準、高效率、高質量的原則,致力于為全球各大行業(yè)提供文檔翻譯、網站翻譯、多媒體翻譯、DTP專業(yè)排版、同聲傳譯、交替?zhèn)髯g、遠程口譯、陪同口譯等服務。
by Admin
03-08-2020