翻譯行業資訊
喜報!火星語盟榮獲 AAAA 筆譯服務認證!
2025年8月,深圳火星語盟科技股份有限公司(簡稱火星語盟MarsHub)被中國翻譯協會和專業認證機構方圓標志認證集團聯合授予筆譯服務水平AAAA級認證證書。 筆譯服務 AAAA 認證證書 此次認證不僅是對火星語盟二十多年深耕語言服務行業的肯定,更是對其全球化服務能力的權威背書,標志著火星語盟的翻譯服務質量、翻譯流程、項目管理、譯員水平等各方面都嚴格遵守國際標準,能夠為全球客戶提供高標準、高效率、更優質的專業翻譯服務。 到目前為止,火星語盟已獲得的認證包括: 筆譯服務水平 AAAA 級認證; ISO 9001 質量管理體系認證; ISO 27001 信息安全管理體系認證; ISO 17100 國際翻譯服務管理體系認證; ISO 13485 醫療器質量管理體系認證; 國家高新技術企業認證; 雙軟認證; 深圳市“專精特新”企業認證; 中國翻譯協會理事單位; 美國翻譯協會會員單位; 作為全球領先的數智化語言服務與技術解決方案提供商,火星語盟位列全球語言服務商第33名、亞太區第8名,穩居國內翻譯行業第一梯隊,年交付口筆譯項目20萬個,年翻譯字數超5億,覆蓋了英語、俄語、日語、法語、德語、西班牙語、葡萄牙語等230+語種,累計為全球5000多家中大型行業客戶提供多快好省的翻譯服務,持續賦能國際工程、醫療健康、制造業、大文娛、法律、財經等領域的全球化戰略落地。 未來,火星語盟將以榮獲“筆譯服務認證AAAA級”為契機,始終秉承“讓天下沒有難溝通的語言”的企業使命,全身心投入每一場跨語言溝通中,繼續立足行業發展最前沿,助力中國企業走向世界,服務全球商務與文化溝通。
亞太區第8,全球第33!火星語盟榮登2025年CSA全球語言服務商50強
近日,由國際知名語言服務研究機構CSA Research(CSA)發布的"2025年全球百強語言服務企業榜單和亞太地區語言服務企業排行榜新鮮出爐,其中,火星語盟(MarsHub)全球排名第33位,亞太地區排名第8位。 火星語盟參與該全球調研,憑借深耕語言服務領域20多年的深厚積淀與持續創新取得全球第33位,亞太第8位的成績,贏得業界持續褒獎和市場高度認可。這不僅是對火星語盟在全球化浪潮中開拓進取、追求卓越的充分肯定,更是對火星語盟在未來可持續發展道路上繼續引領行業前行的期許。 圖源CSA Research* CSA Research是一家國際知名的語言服務咨詢機構,專注于全球語言服務市場,提供獨立、客觀和全面的市場研究,連續20多年遵循行業慣例對語言服務與技術市場進行調研并發布報告,至今已成為衡量語言服務商行業競爭力的重要依據之一。 自2002年率先進軍全球語言服務行業以來,火星語盟已走過23年崢嶸歲月。我們始終秉承“客戶為先” 的原則,以提供高標準、高效率、高質量的語言服務贏得市場青睞,在業內享有盛譽,先后榮獲ISO 17100、ISO 9001、ISO 27001、ISO 13485等多項國際質量認證,并成為中國翻譯協會理事單位及美國翻譯協會會員單位。 憑借卓越的服務品質和豐富的行業經驗,火星語盟已成為企業走向全球的戰略合作伙伴和值得信賴的語言服務專家。 在這里,我們也衷心感謝行業權威機構的認可和廣大客戶的信任,未來將繼續秉持初心,致力于為全球客戶提供更專業、更高效、更有價值的多語言本地化解決方案,助力您快速高效進入新市場,建立新的藍海! 權威認證,值得信賴。 聯系我們,為您提供翻譯本地化解決方案!
音視頻多語AI配音推薦(本地化公司的專業多媒體配譯)
隨著AI智能配音在有聲讀物、短劇動漫、視頻配音、游戲角色語音及智能客服等領域的廣泛應用,國內不少擁有豐富多媒體語言類技能資源的資深本地化翻譯公司,通過專業語言服務能力、強大AI技術結合為客戶帶來更高效率、低成本的全方位多語種AI配音服務,滿足客戶的多元化音視頻配音需求。 深圳火星翻譯,深耕語言服務20多年,擁有豐富影視、流媒體等多媒體內容本地化、多語言字幕、轉錄及配音服務經驗及強大AI技術力量,可以為各大平臺內容提供高效、專業的AI配音服務。 火星翻譯的音視頻多語AI配音優勢 1、多語種服務覆蓋 火星翻譯20多年的語言類技能資源整合,龐大的多語種語音庫積累,覆蓋英語、法語、西班牙語、俄語、阿拉伯語、日語、韓語、德語、馬來語、泰語、越南語、葡萄牙語、荷蘭語等全球上百個國家地區的主流語種或地區方言。 2、強大的技術力量 作為基于人工智能技術創新的語言服務品牌,火星翻譯提供的不止是豐富的多語種配音資源,同時也具備強大的多媒體技術及AI配音實力,支持流媒體(HLS/DASH)、影院(DCP)、藍光/DVD等多種標準化格式版本,適配YouTube、Netflix等全球各類視頻平臺的多語言發行需求。 3、豐富的行業經驗 深耕語言服務20多年里,火星翻譯積累了大量影視作品、短劇、動漫、視頻廣告及豐富音視頻文件本地化與配音服務經驗案例,憑借著強大的AI配音技術實力及出色的語音自然度、多語言支持等服務優勢滿足客戶的多樣化AI配音需求。 此外,結合成熟的行業專業語言服務及項目管理專業知識、嚴謹規范的語言服務流程與質控體系等,火星翻譯還可以根據客戶個性化需求提供定制化語言解決方案,全方位滿足客戶的多媒體本地化翻譯需求。 總的來說,憑借豐富的行業經驗、專業知識和AI配譯技術優勢,火星翻譯提供專業影視、流媒體等多媒體內容本地化、多語言字幕、轉錄和配音服務,滿足不同音視頻平臺的多樣化配譯需求。
More Articles
招投標書的翻譯涉及到不同行業領域的專業性要求以及法律專業相關知識,翻譯的難度相對來說比較高,翻譯的價格也比較高,一般的專業翻譯公司都會根據招投標書的收費標準進行綜合報價。那么招投標書翻譯如何收費? 招投標書翻譯收費,一般來說根據翻譯公司的不同、翻譯的語種以及其他翻譯需求細節等決定。 不同翻譯公司的收費基準不同 選擇的翻譯公司不同,翻譯時的報價基準也不盡相同,所以在選擇招投標書翻譯公司前,可以先了解相關翻譯公司的收費基準,一般來說,專業正規的翻譯公司在提供招投標書翻譯服務上,報價差距并不大,具體可以根據實際咨詢情況進行判斷。 不同語種互譯的收費標準不同 兩種不同語種間的互譯,其價格都是不一樣的,比如中譯英和英譯中,兩者在翻譯的價格上存在一定的差異,而如果是其他語種之間的互譯,價格也自然不一樣,因此在翻譯公司報價時都會根據所翻譯的語種類型進行綜合預估報價。 不同的收費標準最終價格也不相同 任何翻譯的價格都會受到翻譯收費標準的影響,而翻譯的收費標準在很多專業翻譯公司都差不多,都是根據文件類型、語言以及翻譯難度等進行綜合報價,有翻譯需求的客戶可以先了解該翻譯公司的具體翻譯收費標準,明確各項費用的計算方式。 其他額外費用 所謂的其他額外費用,一般來說只是針對客戶對翻譯的額外需求等,比如翻譯的時間限制,翻譯時是否需要重新設計排版或者一些額外的需求,這些額外的需求所產生的費用也會影響到最終的翻譯報價。 總的來說,招投標書翻譯如何收費都是有根有據的,客戶在找翻譯公司要求翻譯時可以通過合同文本了解到具體的服務內容以及翻譯服務項目等。火星翻譯,專業的語言服務提供商,目前已經擁有強大的翻譯團隊,精細的服務流程和一流的品質監控,咨詢翻譯服務歡迎致電400-961-2880。
by Admin
17-09-2020
作為中國的友好鄰邦,俄羅斯與中國之間的貿易合作密切而又頻繁,而因為兩國語言的不通,因而在這大量貿易往來中,不免需要大量的俄語翻譯譯員,而說到俄語翻譯,相信很多客戶在找翻譯公司時都很關系俄語翻譯服務費用是多少,下面一起看火星翻譯的介紹。 俄語翻譯的費用分為口譯與筆譯兩大類,而筆譯又是當前翻譯需求量最大的一個分類。筆譯,一般是一些商業合作文件、產品資料以及相關文獻等文檔類型的翻譯,費用通常來說是以字符的多少為計算單位,比如俄語翻譯成中文,一般來說費用在350元/千字左右,具體的翻譯費用,實則需要根據文件本身的要求、難度、語言對以及行業領域等多方面因素決定。 此外,在筆譯類型中還有一些以份數或者頁數為計費單位,同時還有像音頻文件等需要聽譯的,計費方式則以分鐘計算,比如證件翻譯,比如音頻、視頻文件翻譯等,具體翻譯費用可以咨詢相關翻譯公司。 另外,俄語的翻譯并不只是單純的筆譯,口譯服務也是翻譯的一種,口譯的收費方式不再以字符的多少為單位,而是以每天每人計算,比如陪同口譯,一般來說在1500元/天/人左右,而高端會議所需要的同聲傳譯,費用則可能高達10000元/天/人,具體的費用跟筆譯一樣,也會受到翻譯的行業領域、語言對以及具體翻譯需求等因素的影響。 火星翻譯,一直秉承以客戶為先,始終堅守高標準、高效率、高質量的原則,致力于為全球各大行業提供文檔翻譯、網站翻譯、多媒體翻譯、DTP專業排版、同聲傳譯、交替傳譯、遠程口譯、陪同口譯等服務,所涉及翻譯語種涵蓋中文、英語、日語、法語、韓語、德語、俄羅斯語、西班牙語、葡萄牙語等全球99%以上的語種,通過分行分級認證譯員制度在醫藥健康、技術工程、IT互聯網、人工智能、網絡游戲、商務財經、法律合同等多個領域,全面滿足不同客戶的個性化翻譯需求。 以上就是對俄語翻譯服務費用的介紹了,火星翻譯,專業的語言服務提供商,目前已經擁有強大的翻譯團隊,精細的服務流程和一流的品質監控,如果您有外語翻譯需求,不妨咨詢火星翻譯在線客服以了解更多翻譯服務詳情。
by Admin
16-09-2020
俄語筆譯的計費方式通常來說是以千字為一個計費單位,像現在很多翻譯服務公司都會提供相應的俄語翻譯服務費用,比如中譯俄250元/千字左右,又或者俄譯中350元/千字左右,這些都是一個基準的參考價格,實際上想要知道俄語筆譯千字的費用是多少,需要根據翻譯項目進行綜合評定。 俄語筆譯千字的費用,字數的多少能影響到整體的翻譯價格,但千字翻譯的基準價格,與俄語筆譯翻譯的文件類型、翻譯的語言對以及翻譯的專業要求等有著很大的關系。 所謂的俄語翻譯文件類型,通常是指所需要翻譯的俄語文件對應的行業領域、翻譯的難度等,在翻譯行業領域里,不通的文件類型所對應的翻譯難度要求各不相同,比如一般參考資料僅僅只需要滿足標準級別的翻譯即可,而一些需要用于發表或者學術研究論文等,則可能需要達到專業級別的翻譯乃至出版級的翻譯,不通的翻譯級別所需對應的翻譯要求不一樣,專業程度也不通,費用方面也就存在很大的差異了。 而翻譯的語言對,就如前面所說,中譯俄或者俄譯中,相同的兩種語言互譯所產生的差價都不一樣,更不用說其他語言對,如俄譯英、日譯俄或者韓譯俄等,語言對的不通,翻譯的基準價格就不通,所以想要知道具體的俄語千字翻譯,也要先明確具體的語言對。 此外,在翻譯行業領域,不通的行業需求以及專業要求,對于翻譯的難度也會不一樣,專業性要求越高,行業領域的翻譯規范越多,翻譯的難度越大,最后產生的翻譯費用也就越高,畢竟像火星翻譯這樣專業正規的翻譯服務公司都是采用人工翻譯,翻譯難度越大,所需要的譯員水平就越高,費用自然也就越高。 總的來說,俄語筆譯千字的費用是多少,實際上并沒有統一的收費標準,不同的翻譯公司基本翻譯價格就不一樣,外加上文件類型的差異以及對翻譯的不同要求等,最終的翻譯價格難免會出現一定程度的差異,在這種情況下,火星翻譯也無法提供一個準確的翻譯價格,只能提供相關參考價。 火星翻譯,一站式語言解決方案服務品牌,整合全球100多個語言的數萬認證母語譯員,為國內外各類客戶提供“多、快、好、省”的全球多語言翻譯服務,如果您有翻譯的需求,可以直接咨詢我們的在線客服或致電400-961-2880了解翻譯的價格。
by Admin
有咨詢過俄語翻譯服務的客戶朋友應該都有發現,同樣一個俄語翻譯項目在不同的翻譯服務公司給出的俄語翻譯價格會完全不一樣,有的翻譯價格會高一點,也有的低一些,甚至有些翻譯公司會給出超低的價格。那么為什么俄語翻譯價格會大不相同? 俄語翻譯的價格差異化,一個是因為翻譯公司本身的收費標準差異化,其次也是因為翻譯項目難易程度以及專業方向領域等因素的影響。 翻譯公司,是提供翻譯服務的機構,近年來隨著國內翻譯需求的逐年增漲,翻譯公司的數量也在不斷增長,而不同的翻譯公司在從業時間、譯員資源以及口碑服務等方面存在很大的差異性,因此對于俄語翻譯的參考價格自然也會出現一定的差異,而至于一些很低的翻譯價格,除了部分時間段翻譯公司給出打折優惠或者其他優惠政策,正常來說超低的翻譯價格是沒有質量上的保障的。 另外,俄語翻譯內容所屬的行業領域、翻譯難易程度以及專業要求等也是影響翻譯價格的因素,此外,俄語翻譯的價格可能會因為其他因素的影響而出現波動,比如: 1、客戶稿件翻譯量的多少(量大從優在翻譯行業也同樣適用)、長期合作亦或是短期合作的客戶,所給出的翻譯價格也會不一樣。 2、時間選擇上,在某些行業領域可能存在翻譯的旺季,這時候譯員資源緊張,翻譯公司所能給出的翻譯價格也就可能上漲,但如果是淡季,客戶在咨詢俄語翻譯服務時是有議價的空間的。 總的來說,俄語翻譯出現不同的價格差異化,是因為翻譯公司本身的實力以及翻譯項目不同所致,但只要是專業正規的翻譯服務公司,客戶都可以作為備選公司,在綜合對比后選擇適合自己的合作伙伴。 火星翻譯,20年專業的語言服務提供商,目前已經擁有強大的翻譯團隊,精細的服務流程和一流的品質監控。先后通過了ISO9001質量管理體系認證、專業翻譯流程管理ISO 17100:2015, EN 15038:2006認證,國家高新技術企業認證,成為英國商會、中國翻譯協會及美國翻譯協會會員單位,是眾多國內外知名企業、政府部門長期合作伙伴。
by Admin
找俄語翻譯服務,首先面臨的一個問題就是不知道俄語翻譯公司哪家比較好,畢竟目前國內翻譯公司的數量成千上萬,而不同翻譯服務公司所給出的翻譯價格又不盡相同,對此火星翻譯提醒客戶,選擇翻譯公司,價格只是其次,應先了解翻譯公司的整體實力。 火星翻譯,一站式語言解決方案服務品牌,整合全球230多個語言的數萬認證母語譯員,為國內外各類客戶提供“多、快、好、省”的全球多語言翻譯服務。 作為20年老牌語言服務提供商,火星翻譯目前已經擁有強大的翻譯團隊,精細的服務流程和一流的品質監控,秉承著以客戶為先,始終堅守高標準、高效率、高質量的原則,致力于為全球各大行業提供文檔翻譯、網站翻譯、多媒體翻譯、DTP專業排版、同聲傳譯、交替傳譯、遠程口譯、陪同口譯等服務,所涉及翻譯語種涵蓋中文、英語、日語、法語、韓語、德語、俄羅斯語、西班牙語、葡萄牙語等全球99%以上的語種,全面滿足不同客戶的個性化翻譯需求。 通過分行分級認證譯員制度在醫藥健康、技術工程、IT互聯網、人工智能、網絡游戲、商務財經、法律合同等多個領域,年均成功交付項目數10萬余,項目反饋滿意度高達98%以上,贏得客戶和業界的一致好評。 火星翻譯的俄語翻譯業務涉及金融法律、汽車航天、技術工程、IT行業俄語翻譯、商務行業等各類筆譯、口譯以及本地化翻譯等,根據不同的俄語翻譯行業領域、翻譯難易程度等進行綜合報價。 火星翻譯精細的服務流程和一流的品質監控,嚴格遵循客戶文件保密性以及安全性工作。 以上就是對俄語翻譯服務公司的介紹了,想要了解更多外語外文翻譯服務詳情,歡迎咨詢火星翻譯在線客服或致電400-961-2880,火星翻譯竭誠為您服務。
by Admin
中俄貿易往來愈加的頻繁,中俄互譯的需求量也變得越來越大,而一個專業的中俄翻譯譯員,一定會很俄語翻譯成中文需要注意什么,以便翻譯時能夠正確處理各類翻譯問題,提升中俄互譯的整體翻譯質量。 俄語翻譯成中文需要注意的細節問題: 一、科技俄語詞匯 俄語翻譯成中文,一定要注意科技類詞匯的處理,雖然翻譯時并不會要求譯員要掌握所有的俄語詞匯,但一定的詞匯量是必不可少的,尤其是能夠清晰掌握出現異常頻繁的科技類俄語詞匯,翻譯時能快速提升在翻譯科技類俄文時的效率。 比如在俄語科技類詞匯中,有很多專業的名詞或專業術語有多義的現象,甚至不僅僅只是在科技領域,在其他行業領域所表示的含義以及概念也可能大不相同。 二、俄語語法翻譯 翻譯時對語法的正確處理對翻譯質量有很大的保障,在俄語的語法表達習慣中,俄語的語法結構非常嚴謹,甚至在很多適合不少抽象的名詞或者動詞名詞等,通常會用來表示某事或者某種概念,而后會借助大量的副動詞短語以及形容詞等帶有一定關聯性質的狀語,以使得句子的內容更加豐富。 三、俄語詞語動態 在俄語的詞語動態方面,可以說與英語較為類似,比如同樣的一個詞,在不同的句子或者短語中可能具有多少詞性,有表示一種狀態,也可以是一個行為動作。而如果句子中的動詞是狀語部分,則可能是用來表達人稱主語公認的觀點或者事實,這種詞語的動態在翻譯成中文時一定要謹慎對待。 以上就是對俄語翻譯成中文的注意事項的簡單介紹了,俄語翻譯一般來說難度會比較高,不是專業的譯員是很難保障譯文的質量,在這里火星翻譯建議有俄語翻譯需求的客戶最好找專業的翻譯公司,借助專業翻譯公司的強大翻譯團隊以及精細的翻譯流程,保障翻譯的質量。
by Admin










